The
most valuable book in my library (apart from Book of Mormon
French and Italian first editions) is Arthur Szyk’s Ink and
Blood, a collection of World War II political cartoons by the
fabulous miniaturist painter and caricaturist.
It
was published by The Heritage Press, New York City, in 1948. My
leather-bound, slip-cased copy is one of 1000 dedicated copies; it is
inscribed to me and signed by Szyk.
Seven
of the 65 illustrations are in color. The rest are printed in dark
sepia. I don’t know if this color was meant to be a silent
symbol to represent dried blood.
Szyk
(1894-1951) worked in Poland, France, and the United Kingdom before
emigrating to the United States in 1940. Like my friend Tomas Gleb
(1912-1991), whom I wrote about in the tenth
of these “Moments in Art”,
Szyk was born in the Jewish ghetto in Lodz, Poland. Szyk —
pronounced Shick — was 18 years older than the impoverished
Gleb and reached a much higher level of international recognition.
In
contrast to Gleb, Szyk grew up in a well-to-do family. His father was
director of a textile factory; he lost an eye in the 1905 Lodz
Insurrection when a worker threw acid into his face. Poland was then
under the rule of Czarist Russia.
I
became acquainted with Szyk’s art when I acquired copies of The
Canterbury Tales, The Book of Ruth, and The Rubaiyat of Omar
Khayyam through the Heritage Club. All three books were profusely
illustrated in color by Szyk. When the pre-publication offer to
acquire Ink and Blood came, I quickly answered, “I want
it.”
Szyk’s
career as a political cartoonist is said to have started when he was
six and drew illustrations of the Boxer Rebellion in China. His
interest turned to illustrating the Bible, even though his father had
abandoned Judaism.
Szyk’s
father sent him off to Paris to study art at the Julian, at the time
probably the most famous art school in the world. By then Paris was
full of Post-Impressionism, Cubism, Fauvism, and all the exciting art
hoopla of the early years of the 20th Century.
Young
Arthur was not enthralled by any of these new ways of thinking. What
he loved were medieval book and manuscript illuminations. He sent
home political caricatures that were published in a Lodz satirical
magazine.
After
four French years, he continued his art training at the Jan Matejko
Academy in Krakow, a Polish city but part Austria, one of the most
anti-Semitic countries in Europe. Although he participated actively
in the city’s cultural life, he was proud of being Polish and
being Jewish, and he was active in combating anti-Semitism with his
pen. With other Polish-Jewish writers and artists, he set out to
visit Palestine to witness the efforts of Jews who were trying to
sink new roots in the Holy Lands.
The
outbreak of World War I forced him to abandon Palestine and go home.
He was conscripted into the Russian army and fought in the 1914
Battle of Lodz. The next year he escaped from the army and spent the
rest of the war at home in Lodz, where he married and had his first
child.
When
Poland fought for independence from the Russians, 1919-1920, Szyk
served as a cavalry officer and as artistic director in the
propaganda department of the Polish army in Lodz.
In
1921, Szyk moved his family to Paris, where he created a career as a
book illustrator. Three of the first six books were published in
Yiddish. Going beyond pen and ink drawings, he did many illustrations
in color and developed a style which became uniquely his and would
serve him the rest of his life. You never need to look for a
signature to identify a Szyk illustration.
He
moved about. He spent seven weeks in Morocco, a French protectorate,
where he drew a portrait of the pasha of Marrakech, which led the
French to cite him as a goodwill ambassador.
He
maintained his social and professional connections with Poland.
Szyk
had a great love for George Washington and Washington’s two
Polish generals, Tadeusz Kosciusko and Casimir Pulaski. In 1930, he
began an evocative historical series of 38 watercolors depicting
events of the American Revolution, which were exhibited in the
Library of Congress. He received the George Washington Bicentennial
Medal from the U. S. government.
When
Hitler came to power, he quickly became a focus of Szyk’s acid
pen. The artist began working on what was his greatest work, 48
drawings illustrating the Haggadah, the story of the escape of
the Israelites from Egypt, which is read every year at Passover. The
Jews, however, were not destined to escape the Nazi pharaoh.
We’re Running Short of Jews.
Szyk
took his wife and children to London while he supervised production
of the Haggadah. Within three weeks after the Germans invaded
Poland in 1939, all of his immediate family, except those in London,
were murdered. Of his wife’s family of nine, only she and a
brother who was an officer in the Russian army were left.
Cold Feet.
The
next year the Szyks emigrated to America, which he considered the
greatest democracy in the world. There his caricatures of Hitler,
Mussolini, and Hirohito, his lauds of America and Britain and Allied
war efforts began appearing in all the popular publications.
The Son of Heaven.
In
his long introduction to Ink
and Blood, Struthers Burt
describes Szyk as a “nice person, a good man, a kindly, gentle,
smiling one. Also he is an artist, so that makes him vicarious minded
and merciful. He would hurt no one if he could help it.” Burt
also explains the title to the book. It is an answer to the favorite
German phrase, “blood and iron,” which, he annotates, has
been the leading German slogan for more than 100 years.
The War Loan Tide
Burt
may also have written the book’s dedication, which says, in
part, this book “is dedicated to all men and women, young or
old, who in every corner of the world in the last dreadful years
fought with arms, with words, with silent fortitude, the Powers and
Principalities of evil.”
Many
who read this column will be scarcely aware of the trauma all
suffered during the WWII years, but there are others of us who are
still walking and who feel the resonance of Szyk’s Ink and
Blood.
Lawrence Jeppson is an art consultant, organizer and curator of art exhibitions, writer, editor
and publisher, lecturer, art historian, and appraiser. He is America's leading authority on
modern, handwoven French tapestries. He is expert on the works of William Henry Clapp, Nat
Leeb, Tsing-fang Chen, and several French artists.
He is founding president of the non-profit Mathieu Matégot Foundation for Contemporary
Tapestry, whose purview encompasses all 20th-century tapestry, an interest that traces back to
1948. For many years he represented the Association des Peintres-Cartonniers de Tapisserie and
Arelis in America.
Through the Smithsonian Institution Traveling Exhibition Service, the American Federation of
Arts, the Museum of Modern Art, and his own Art Circuit Services he has been a contributor to
or organizer of more than 200 art exhibitions in the United States, Canada, Japan, and Taiwan.
He owns AcroEditions, which publishes and/or distributes multiple-original art. He was co-founder and artistic director of Collectors' Investment Fund.
He is the director of the Spring Arts Foundation; Utah Cultural Arts Foundation, and the Fine
Arts Legacy Foundation
Lawrence is an early-in-the-month home teacher, whose beat is by elevator. In addition, he has spent the past six years hosting and promoting reunions of the missionaries who served in the French Mission (France, Belgium, and Switzerland) during the decade after WWII.